Introduction - Td corrigé

Notes: Advertised on the back cover of ELT 30/1. Coles, M. ..... 2000. Foundations
of Foreign Language Teaching: Nineteenth-century ..... Brighter Grammar: An
English Grammar with Exercises. ...... 2002. Modern Language Teaching: The
Reform Movement. London: ...... Physics, Mathematics, Biology, and Applied
Science.

Part of the document


Introduction.


"C'est erreur de dire que nous ayons langage naturel : les
langues sont par institution arbitraire et convention des peuples."
François RABELAIS (1494-1553). Ecrivain, médecin et humaniste
français.


" J'ai trouvé le volapük très compliqué et, au contraire,
l'espéranto très simple. Il est si facile qu'ayant reçu, il y a six
ans, une grammaire, un dictionnaire et des articles de cet idiome,
j'ai pu arriver, au bout de deux petites heures, sinon à l'écrire, du
moins à lire couramment la langue. Les sacrifices que fera tout homme
de notre monde européen, en consacrant quelque temps à son étude sont
tellement petits, et les résultats qui peuvent en découler tellement
immenses, qu'on ne peut se refuser à faire cet essai."
Léon TOLSTOÏ(1828-1910)




"Chose curieuse, cette langue est amplement utilisée déjà; elle
fonctionne comme un organe de la pensée humaine, tandis que ses
critiques et adversaires répètent encore comme une vérité ardente que
les langues ne furent jamais des créations artificielles et doivent
naître de la Vie même des peuples, de leur génie intime. Ce qui est
vrai, c'est que les racines de tous les langages sont extraites, en
effet, du fond primitif, et l'espéranto en est, par tout son
vocabulaire, un nouvel et incontestable exemple."
Elysée RECLUS (1830-1905) France. Eminent géographe, dans
L'Homme et la Terre, vol. VI, Paris, 1905.




"L'espéranto est en mesure d'exprimer les nuances les plus
subtiles de la pensée et du sentiment, il est propre à permettre, par
conséquent, l'expression la plus juste, la plus littéraire, la plus
esthétique et de nature à satisfaire les esprits les plus ombrageux
et les plus particularistes, et il ne peut pas porter ombrage aux
fidèles des langues nationales."
Maurice GENEVOIX (1890-1980) France. Ecrivain et essayiste,
membre et secrétaire perpétuel de l'Académie Française. Lors d'une
interview sur la RTF, le 18 février 1954.





Ces différents auteurs connus nous parlent de l'aspect
artificiel d'une langue, de la facilité d'apprendre l'espéranto, de
sa capacité à exprimer les nuances de la pensée... Tous ces sujets
seront abordés dans cette étude linguistique de la langue espéranto.
Il ne faut pas s'attendre toutefois à y trouver un aspect
linguistique au sens où l'entendent les professionnels de la
question; il existe déjà des publications sur le sujet.[1] J'ai voulu
un ouvrage, simple, accessible au plus grand nombre et pour cela je
n'ai retenu que les traits qui me paraissent le plus essentiel dans
la langue : le "Fundamento", ouvrage de base et de référence de la
langue, une présentation de l'espéranto qui permet de se rendre
compte de sa structure, de son fonctionnement et j'ai aussi abordé
l'évolution de la langue en essayant de voir si cela se passe comme
pour les autres langues.


Pour ceux qui ne savent pas ce qu'est l'espéranto, en voici la
définition lue dans le dictionnaire culturel d'Alain REY :


ESPERANTO : Langue internationale conventionnelle fondée vers
1887 en partant des racines courantes des langues occidentales (indo-
européennes) les plus répandues.
Parler, écrire l'espéranto, en espéranto. Adjectif : des textes
espérantos.


« Apprenez-vous l'espéranto ? C'est une langue aussi simple et
aussi régulière que possible, qui s'écrit comme elle se prononce,
dont la syntaxe ne renferme pas de pièges et dont les règles,
d'ailleurs peu nombreuses, ne souffrent aucune exception. »
ALAIN, Propos, 5 septembre 1906.


[...] quand cette confusion des langues devient intolérable, on
invente des langues universelles, claires et vides où les mots ne
sont qu'une fausse monnaie que ne gage plus l'or d'une expression
réelle, langues grâce auxquelles, depuis l'enfance, nous nous
gonflons de faux savoirs. Entre la confusion de Babel et ces stériles
espérantos, il n'y a pas à choisir.
René DAUMAL, La grande Beuverie. « Avant-propos pouvant servir
de mode d'emploi », p.9


ESPERANTISTE, adj. et nom.
Relatif à l'espéranto. Congrès, réunion espérantiste. Partisan
de l'espéranto.
« La diversité des langues, discourait Mme KRAG engendre les
guerres. L'espéranto les abolira. Je suis espérantiste. »
Maurice BEDEL, Jérôme 60°latitudinal.


Je parlerai aussi des préjugés dont l'espéranto est affecté,
notamment celui qui avance que l'espéranto n'a pas un caractère
international en raison de ses racines empruntées aux langues
européennes. L'espéranto est-il donc une langue occidentale?
Phonétiquement, l'espéranto ressemble à l'italien car c'est la
langue la plus claire du monde et un très grand nombre de musiciens
s'accordent à dire que c'est aussi la langue la plus harmonieuse pour
l'expression vocale. ZAMENHOF a donc songé à attribuer à l'espéranto
les mêmes qualités.
Mais avant de tirer des conclusions trop hâtives et de coller
sur cette langue une étiquette définitive il faut se dégager de ses
premières impressions et en approfondir l'étude.
A l'écrit par exemple, on pourra constater la présence de
consonnes à accents circonflexes, les "j" ( prononcer "yeu") en fin
de mots pour marquer le pluriel et des groupes consonantiques comme
"kv" qui rappellent le slovène, le croate et le russe. En russe,
Moscou, se dit "Moskvo".
N'oublions pas à cet effet que l'espéranto est né en Europe
Orientale.
Un des dictionnaires très utilisé s'appelle le "Plena Vortaro"
ce qui signifie mot à mot le "Plein Dictionnaire". En langue romane
on parlera plutôt de "Dictionnaire Complet" alors qu'en russe on dira
"Polnyj Slovar".
La structure de l'espéranto rappelle les langues sémitiques qui
elles aussi forment leur lexique à partir de racines invariables
selon le principe de dérivation et le fait qu'il n'y ait pas
d'exception la rapproche du chinois, du vietnamien, du tibétain.....


Je propose maintenant de regarder l'opinion des personnes que
j'ai interrogées: - Isabelle : Il y a des gens qui me disent que
l'espéranto n'est pas une vrai langue internationale car elle est
trop européenne, que pensez-vous de ça ?
- Hubert : C'est pas vrai. (Il traduit ma question en espéranto
à sa femme) Il y a beaucoup, une majorité de racines latines mais
c'est pas uniquement des racines latines. Il y a une comparaison de
l'espéranto avec des langues asiatiques, avec le chinois par la
structure de la langue
- Isabelle : Que pensez-vous de ceci, est-ce que c'est facile
ou pas ?
- Jana : Pour moi c'est tout à fait facile, le docteur ZAMENHOF
a fait les lettres « c », « h » bien que nous n'avons pas ces lettres
là, cela ne me pose aucun problème mais en tchèque nous avons aussi
ces accents ainsi que l'accusatif. J'ai appris l'espéranto par moi-
même et je n'ai pas suivi de cours.
- Isabelle : Vous n'avez pas appris l'espéranto avec votre
père ?
- Jana : Non, pas du tout, je voulais le faire par moi-même et
quand j'étais gamine j'étais un peu bête, je ne voulais rien
apprendre, il voulait pourtant me l'apprendre. Plus tard quand j'ai
voulu apprendre il m'a répondu : «Maintenant cela ne m'intéresse
pas, tu te débrouilles, apprends toute seule tu verras c'est facile,
procures toi un livre. » C'est ce que j'ai fait et quelques mois plus
tard j'avais les bases. Cela n'a pas du tout été difficile pour moi.
Je pense que pour les tchèques, les polonais c'est sans problème pour
parler mais les français ont plus de difficultés. Quand un français
parle au début je ne le comprends pas, par exemple il ne prononce pas
les «E», il ne prononce pas le « A », il dit « O ». Quand un
espérantiste tchèque parle avec un espérantiste français
automatiquement il ne prononce plus le « A » pour se faire comprendre
enfin tout au moins avec les débutants, pas avec les plus avancés. Je
peux vraiment dire que pour moi c'était facile, même la grammaire
pourtant à l'école je n'étais pas spécialement brillante, j'étais une
étudiante « normale ».
- Monsieur GUEGUEN : Oui. Au point de vue scientifique il va
chercher ses racines parmi les langues les plus anciennes ; le groupe
sémitique, grec, latin et aussi oriental, on va chercher jusque vers
le sanskrit. Donc, quand on dit que l'espéranto n'a pas de culture,
ceux qui le disent n'ont pas vraiment étudié la langue au point de
vue de sa structure, des ses éléments signifiants, de ses radicaux et
de l'origine de ses radicaux, donc ils se sont avancés sans avoir
fait préalablement une étude sérieuse de la langue. C'est une
critique que nous avons tout à fait le droit de mettre en évidence."
Christian DOUCELIN : Oui, pour moi, ça ne peut être que des
préjugés. Le premier des préjugés c'est : l