Séquence réalisée par Mme Perrine ESTIENNE, professeure au ...
Exercices. Conjuguez chacun de ces verbes à la 1ère pers. du subj. pst : canto,
video, scribo, facio, venio. .... infinitive, c'est-à-dire que le verbe de cette
proposition est à l'infinitif et son sujet à l'accusatif. .... parce qu'ils disposent des
honneurs et de la renommée que leur offre l'exercice des magistratures. ....
gemma, ae, f.
Part of the document
Séquence 1 : L'éloquence dans l'antiquité
Programme de 3ème :
. Les pratiques de l'argumentation dans la Grèce et la Rome antique
. Les crises et la fin de la République
Séance 1 : Un exemple de plaideur, Cicéron (Durée 2h : 1 pour le travail,
1h pour la correction)
Découvrir le personnage célèbre de Cicéron
On distribue aux élèves des extraits du DE VIRIS ILLUSTRIBUS de l'Abbé
Lhomond. Affecter à chaque groupe de 2 élèves des passages de textes
différents.
Par groupe les élèves lisent et relèvent les éléments sur la vie de Cicéron
en repérant les réponses dans le texte latin.
Puis correction collective sous forme de prise de notes sur le cahier
permettant de faire un portrait de Cicéron.
Dans le bilan, on insiste sur la place de l'oralité dans la vie politique à
Rome avec les extraits distribués : une éducation de rhéteur à Rome puis en
Grèce, suivie d'une carrière politique.
Séance 2 : Un extrait du réquisitoire de Cicéron contre Verrès, DE SIGNIS,
IV, 1-2 (Durée 2h)
Le contexte :
On distribue une fiche documentée sur l'affaire Verrès afin de préciser le
sujet du texte à étudier.
Cette séance s'appuie sur les prérequis de 4ème sur les institutions
romaines (Sénat et cursus honorum).
On lit et commente cette fiche avec les élèves, surligne les informations
importantes pour entrer dans le texte.
Les Verrines sont constituées de 3 parties :
1. Divinatio in Caecilium, discours préliminaire
2. Actio Prima in Verrem : Exposition de l'acte d'accusation avec appel
aux Sénateurs (rappeler leur complicité avec Verrès)
3. Actio Secunda in Verrem
a. De praetura urbana : délits commis pendant la préture à Rome
b. De praetura Siciliensi : malversations en Sicile
c. De re frumentaria : illégalité dans la collecte et la livraison
du blé sicilien
d. De signis : vols d'?uvres d'art
e. De suppliciis : actes de cruauté contre les citoyens romains
(exemple de Gavius)
Analyse et traduction du texte
Cicéron, De Signis
M. Tulli Ciceronis in C. Verrem Actionis Secundae Liber IV De Signis
1. Venio nunc ad istius, quemadmodum ipse appellat, studium,
ut amici ejus [appellant] morbum et insaniam,
ut Siculi [appellant] latrocinium.
2. Ego, quo nomine appellem, nescio.
3. Rem vobis proponam ; vos eam suo, non nominis pondere, penditote.
4. Genus ipsum prius cognoscite, judices ; deinde fortasse non magno opere
quaeretis
quo id nomine appellandum sit.
5. Nego, in Sicilia tota, tam locupleti, tam vetere provincia,
[cum] tot oppidis, tot familiis tam copiosis,
ullum argenteum vas, ullum Corinthium aut Deliacum fuisse,
ullam gemmam aut margaritam, quicquam ex auro aut ebore factum [est],
signum ullum aeneum, marmoreum, eburneum,
nego ullam picturam neque in tabula, neque in textili,
quin conquisierit, inspexerit, quod si placitum sit, abstulerit.
On distribue le texte, présenté de façon à mettre en lumière la structure,
il faut numéroter les phrases.
Expliquer le titre : M. Tulli Ciceronis in C. Verrem Actionis Secundae
Liber IV De Signis
Travailler en premier sur la macrostructure du texte :
- Repérer les phrases, surligner les verbes conjugués.
- Repérer dans les phrases les structures récurrentes, par exemple :
o Phrase 1 les 3 prop sub comparatives.
o Phrase 2 et 4 : quo nomine appellem / quo id nomine appellandum
est
o Phrase 5 : les appositions au CCT in Sicilia tota et
l'énumération d'accusatifs
Puis analyser les phrases une à une en les écrivant au tableau, puis faire
traduire les élèves en autonomie en distribuant les fiches de vocabulaire.
Etablir une traduction collective et la faire noter.
Séance 3 : Commentaire de texte (Durée 1h)
Le professeur relie la traduction établie par les élèves. On recherche une
problématique simple, en demandant par exemple quel est le but de Cicéron,
comment il s'y prend pour l'atteindre, si les élèves sont convaincus par
son discours et pourquoi.
Noter les réponses des élèves au tableau pour bâtir plus tard le plan de
l'analyse.
Problématique : Comment Cicéron dans son réquisitoire contre Verrès met-il
en cause la personnalité de son adversaire ?
Il s'agit de montrer que Cicéron mène une attaque contre la moralité de
Verrès pour débuter son réquisitoire, les faits viendront donc ensuite.
Quelques éléments d'analyse relevés par les élèves et formalisés au tableau
par le professeur :
- Répétition autour du lexique de la nomination « appellat » « nomine »
- Répétition (phrases 2 et 4)
- Apostrophe des juges (phrases 3 et 4)
- Lexique de la justice « penditote », « judices », « rem proponam»
- Affirmation du « je » (phrases 1, 2, 3)
- Modalisateurs (phrases 2 « nescio », 4 « fortasse »)
- Exhortation avec les impératifs présent et futur (phrases 3 et 4)
- Emploi du futur pour annoncer un programme
- Rythme ternaire (phrases 1 et 5)
- Accumulation pour amplification (phrase 5)
Plan possible pour une lecture analytique :
I Attirer l'attention en présentant Verrès, l'exorde (phrases 1 et 2)
II Appel à la justice (phrases 3 et 4)
III Evocation de la manie du vol (phrase 5)
Conclusion : Cicéron débute le De Signis en retournant les arguments d'une
défense possible de Verrès. Il démontre que le « studium » de Verrès pour
les ?uvres d'art est un « vitium ».
Séance 4 : Le subjonctif et la pop sub interr indirecte
1. La formation du subjonctif :
----------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------
Radical du présent
+ em, es, et, emus, etis, ent pour les verbes de la 1ère conj. (inf en
-are)
+ am, as, at, amus, atis, ant pour les verbes des autres conj
----------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------
1° conj. : radical du présent + em, es, et, emus, etis, ent ; ex. : amem,
que j'aime
2° conj. : radical + am, as, at, amus, atis, ant; ex. : moneam, que
j'avertisse
3° conj : radical + am, as, at, amus, atis, ant; ex. : mittam, que
j'envoie
Attention, les deux conjugaisons suivantes ont un « i » dans leur
radical du présent:
3° mixte : radical + am, as, at, amus, atis, ant ; ex. : capiam, que je
prenne
4° conj : radical + am, as, at, amus, atis, ant; ex. audiam, que
j'entende
Exercices
2. Conjuguez chacun de ces verbes à la 1ère pers. du subj. pst : canto,
video, scribo, facio, venio.
3. Identifiez en vous aidant du dictionnaire : leget, interficiemus,
deleatis.
La proposition interrogative indirecte
En français comme en latin, il y a la proposition interr. directe :
Par quel nom t'appellerai-je ?
et la prop. interr. indirecte, introduite par un verbe principal :
Je ne sais pas par quel nom je t'appellerai.
En latin, le verbe de la prop. interr. indir. est au subj. : nescio quo
nomine appellem.
4. Analysez les phrases suivantes en encadrant les prop. rel. indir. :
a) Je ne sais pas quel est ton nom.
b) Il se demande comment tu vas.
Traduisez ces phrases
voc. : quel : quod ; nom : nomen, inis, n. ; se demander : se quaero,
is, ere ; comment : quemadmodum, aller : valeo, es, ere.
a)........................................................................
........................................
b)........................................................................
...........................................
Séance 5 : Ecriture, un plaidoyer
En prolongement : rédigez en français la réponse fictive d'Hortensius en
employant les figures de style vue dans le texte. Les élèves devront
ensuite la jouer.
1. Listez les arguments de Cicéron
2. Imaginez pour chacun la défense de Verrès
3. Rédigez un discours avec un intro pour capter l'attention du jury et
une conclusion qui impose votre point de vue.
4. Le mettre en scène de façon à convaincre son public.
La note prendra en compte les compétences écrites (écriture d'imitation) et
orales.
Séance 6 : Mettre en scène son plaidoyer, à l'école de Quintilien, IO, XI,
3,80
XI, 3, 80/ Quant aux mains, sans lesquelles l'action serait faible et
tronquée, le nombre des mouvements dont elles sont susceptibles est
incalculable, et égale presque celui des mots; car si les autres parties du
corps aident, comme auxiliaires, à l'action de parler, les mains font plus,
elles parlent, ou peu s'en faut. Elles demandent, elles promettent, elles
appellent, elles congédient, elles menacent, elles supplient; elles
expriment l'horreur, la crainte, la joie, la tristesse, l'hésitation,
l'aveu, le repentir, la mesure, l'abondance, le nombre, le temps. N'ont-
elles pas le pouvoir d'exciter, de calmer, de supplier, d'approuver,
d'admirer, de témoigner de la pudeur? Ne tiennent-elles pas lieu d'adverbes
et de pronoms pour désigner les lieux et les personnes? en sorte que, au
milieu de cette prodigieuse diversité de langues qui distinguent les
peuples et les nations, elles me paraissent former une espèce de langage
commun à tous les hommes. En tout ceci la main, en accompagnant la parole,
agit naturellement; mais elle a aussi d'autres gestes, par lesquels elle
fait entendre les choses en les imitant. Ainsi, pour exprimer que telle
personne est malade, elle contrefait le médecin qui lui tâte le pouls; ou,
pour exprimer que telle autre sait la musique, elle compose ses doigts à la
manière de ceux qui jouent de la lyre.
[pic]
Statue en bronze d'un orateur, Ier siècle av. J.-C., Musée archéologique de
Florence
L'arringatore ou l'orateur, est une sculpture étrusque en bronze. Le
personnage porte une tunique et une toge. Le revers de la tunique porte une
inscription étrusque : aule?i meteli? ve[lu?] vesial clen?i / cen flere?
tece