introduction - IS MU - Masarykova univerzita

Les paronymes sont donc des mots de sens et souvent d'origine différente .... et
des conseils pour l'enseignant et le corrigé de tous les exercices proposés.

Part of the document


MASARYKOVA UNIVERZITA V BRN?
PEDAGOGICKÁ FAKULTA KATEDRA FRANCOUZSKÉHO JAZYKA A LITEARTURY
Le mot et son sens en français
Diplomová práce Brno 2008 Vedoucí diplomové práce: Vypracovala:
PhDr. Miroslava Novotná Bc. Al?b?ta
Raziková
Prohlá?ení Prohla?uji, ?e jsem diplomovou práci zpracovala samostatn? a pou?ila
jsem jen prameny uvedené v seznamu literatury, který je v práci uveden. Souhlasím, aby má práce byla ulo?ena na Masarykov? univerzit? v Brn?
v knihovn? Pedagogické fakulty a zp?ístupn?na ke studijním ú?el?m.
V Brn?, dne 10. dubna 2008
.............................................
podpis Remerciements Je voudrais remercier Madame Miroslava Novotná de m'avoir aidé à
réaliser mon mémoire en me faisant bénéficier de son expérience
professionnelle et en me transmettant beaucoup de conseils inestimables que
j´ai pu utiliser pour mon travail.
SOMMAIRE 1. INTRODUCTION 7
2. PARTIE THÉORIQUE 9
2.1 SENS DES MOTS 10
2.1.1 Champs lexicaux 11
2.1.2 Monosémie et polysémie 13
2.1.3 Homonymie 16
2.1.4 Synonymie 19
2.1.5 Antonymie 23
2.1.6 Paronymie 27
2.2 Le Petit Prince 29
3. PARTIE PRATIQUE 31
3.1 FICHES PÉDAGOGIQUES : CHAMPS LEXICAUX 33
3.1.1 Fiche pédagogique 1 : Champs lexicaux 33
3.1.1.1 Fiche pédagogique 1A : apprenant 34
3.1.1.2 Fiche pédagogique 1B : enseignant 38
3.1.2 Fiche pédagogique 2 : Champs lexicaux 43
3.1.2.1 Fiche pédagogique 2A : apprenant 44
3.1.2.2 Fiche pédagogique 2B : enseignant 48
3.1.3 Fiche pédagogique 3 : Champs lexicaux 50
3.1.3.1 Fiche pédagogique 3A : apprenant 51
3.1.3.2 Fiche pédagogique 3B : enseignant 52
3.2 FICHES PÉDAGOGIQUES : MONOSÉMIE ET POLYSÉMIE 55
3.2.1 Fiche pédagogique 4 : Monosémie et polysémie 55
3.2.1.1 Fiche pédagogique 4A : apprenant 56
3.2.1.2 Fiche pédagogique 4B : enseignant 61
3.2.2 Fiche pédagogique 5 : Monosémie et polysémie 65
3.2.2.1 Fiche pédagogique 5A : apprenant 66
3.2.2.2 Fiche pédagogique 5B : enseignant 71
3.3 FICHES PÉDAGOGIQUES : HOMONYMIE 76
3.3.1 Fiche pédagogique 6 : Homonymie 76
3.3.1.1 Fiche pédagogique 6A : apprenant 77
3.3.1.2 Fiche pédagogique 6B : enseignant 82
3.3.2 Fiche pédagogique 7 : Homonymie 87
3.3.2.1 Fiche pédagogique 7A : apprenant 88
3.3.2.2 Fiche pédagogique 7B : enseignant 89
3.3.3 Fiche pédagogique 8 : Homonymie 92
3.3.3.1 Fiche pédagogique 8A : apprenant 93
3.3.3.2 Fiche pédagogique 8B : enseignant 95
3.4 FICHES PÉDAGOGIQUES : SYNONYMIE 98
3.4.1 Fiche pédagogique 9 : Synonymie 98
3.4.1.1 Fiche pédagogique 9A : apprenant 99
3.4.1.2 Fiche pédagogique 9B : enseignant 103
3.4.2 Fiche pédagogique 10 : Synonymie 107
3.4.2.1 Fiche pédagogique 10A : apprenant 108
3.4.2.2 Fiche pédagogique 10B : enseignant 110
3.5 FICHES PÉDAGOGIQUES : ANOTONYMIE 113
3.5.1 Fiche pédagogique 11 : Antonymie 113
3.5.1.1 Fiche pédagogique 11A : apprenant 114
3.5.1.2 Fiche pédagogique 11B : enseignant 118
3.5.2 Fiche pédagogique 12 : Antonymie 123
3.5.2.1 Fiche pédagogique 12A : apprenant 124
3.5.2.2 Fiche pédagogique 12B : enseignant 126
3.6 FICHE PÉDAGOGIQUE : PARONYMIE 131
3.6.1 Fiche pédagogique 13 : Paronymie 131
3.6.1.1 Fiche pédagogique 13A : apprenant 133
3.6.1.2 Fiche pédagogique 13B : enseignant 137
4. CONCLUSION 143
5. RESUMÉ 144
5.1 RésumÉ en français 144
5.2 RésumÉ en TchÈque 144
6. BIBLIOGRAPHIE ET WEBOGRAPHIE 145
6.1 Bibliographie 145
6.2 Webographie 147
6.3 ENREGISTREMENT 148
7. ANNEXES 149
7.1 Annexe 1 : ANTOINE DE SAINT-EXUPÉRY 149
7.1.1 Bibliographie et l'?uvre d'Antoine de Saint-Exupéry 149
7.1.2 Le Petit Prince 153
7.2 ANNEXE 2 : CHAMPS LEXICAUX et émotions 155
7.3 Annexe 3 : image 2 157
7.4 Annexe 4 : Image 3 et Document support 1 158
7.5 Annexe 5 : Image 4 et document support 2 159
7.6 Annexe 6 : Dominos 160
7.7 ANNEXE 7 : Image 5 et document support 3 161
7.8 Annexe 8 : image 6 et DOCUMENT SUPPORT 4 163
7.9 Annexe 9 : Jeu de mÉmoire 167
7.10 Annexe 10 : Image 7 et document sUPPORT 5 168
7.11 Annexe 11 : Mots croisés 169
7.11.1 Grille A 169
7.11.2 Grille B 169
7.12 Annexe 12 : ENREGISTREMENT DU CONTE LE PETIT PRINCE 170
INTRODUCTION Dans le cadre de ce mémoire, nous allons aborder le sujet sémantique,
plus précisément le sens des mots en français. Nous allons ainsi nous
intéresser aux réseaux de sens, ensuite aux relations de signifiant et de
signifié, enfin aux relations d'équivalence, d'opposition et de similitude
entre deux ou plusieurs mots. D'autre part, nous allons en même temps
présenter une partie indispensable de la culture française en introduisant
des extraits d'un livre français connu.
Nous avons choisi ce sujet pour des raisons diverses. Premièrement,
en apprenant une langue étrangère, il est important de faire attention au
sens précis des mots pour être capable de bien comprendre à un énoncé et de
s'exprimer correctement sans laisser la place à l'ambiguïté. Deuxièmement,
les relations de sens que nous allons présenter nous montrent la richesse
de la langue française et nous permettent non seulement d'éviter les
répétitions lourdes des mots fréquemment employés mais aussi nous poussent
à utiliser les mots justes. D'autre part, ces phénomènes nous offrent de
jouer avec la langue et ainsi avoir plaisir à l'utiliser. Troisièmement,
nous rencontrons les relations entre les mots très souvent même sans s'en
apercevoir et nous supposons que c'est intéressant d'en écrire et ainsi les
mettre à la portée des étudiants. Quatrièmement, nous trouvons que la
culture française est très importante si nous voulons comprendre bien la
langue française, c'est pourquoi nous avons décidé d'apprendre aux
étudiants les relations entre les mots sur les extraits du Petit Prince, le
conte d'Antoine de Saint-Exupéry. Enfin, nous avons l'impression qu'il n'y
a pas assez de matériel didactique sur ce sujet, c'est pourquoi nous
voudrions créer les fiches pédagogiques qui pourraient être utilisées dans
la classe de langue et qui pourraient enrichir les connaissances des
étudiants dans le domaine de sens des mots et leurs relations en français. Le mémoire est divisé en deux parties principales, précisément en
partie théorique et en partie pratique.
Dans la partie théorique, nous allons, tout d'abord, traiter le sens
des mots en expliquant tous les termes pertinents de ce domaine pour
ensuite pouvoir aborder les différentes relations entre deux ou plusieurs
mots, notamment les champs lexicaux, la monosémie, la polysémie,
l'homonymie, la synonymie, l'antonymie et la paronymie. Puis, nous allons
présenter le conte Le Petit Prince d'Antoine de Saint-Exupéry qui nous
servira non seulement comme le document support dans la partie pratique
mais aussi comme le déclencheur pour la discussion sur Antoine de Saint-
Exupéry et son ?uvre.
Dans la partie pratique, nous allons ensuite proposer des fiches
pédagogiques avec les guides pédagogiques sur les relations entre les mots
expliquées dans la partie théorique. Ces fiches pédagogiques ont pour le
but d'apprendre ces phénomènes aux étudiants d'une façon implicite. Les
étudiants seront donc poussés à réfléchir et à trouver les relations entre
les mots eux-mêmes. Nous allons élaborer un ensemble des fiches
pédagogiques sur chaque phénomène présenté dans la partie théorique parce
que nous supposons qu'il s'agit des phénomènes assez complexes et qu'il
n'est pas possible de les faire comprendre et apprendre aux étudiants dans
un seul cours de quarante-cinq minutes. De plus, nous insistons sur le
développement de toutes les quatre compétences langagières et nous essayons
de poursuivre toutes les compétences de communications.
Le but de notre mémoire est de présenter le sens des mot et les
relations entre deux ou plusieurs mots en français sur les extraits du
Petit Prince d'Antoine de Saint-Exupéry. Nous voudrions aussi montrer que
ces phénomènes sont importants pour la compétence de communication. Nous
nous sommes donc proposé le but d'élaborer une base théorique décrivant les
relations entre les mots et présentant le conte Le Petit Prince ainsi que
de créer des fiches pédagogiques avec les guides pédagogiques qui nous
permettront d'apprendre ces phénomènes aux étudiants d'une façon agréable
et surtout naturelle.
En ce qui concerne les méthodes et les sources que nous avons
utilisées pour l'élaboration de ce mémoire, il s'agissait surtout de la
recherche profonde sur les phénomènes abordés qui a été effectuée dans les
bibliothèques diverses en France et en République tchèque. Ensuite, nous
nous sommes servi de la méthode d'analyse, de synthèse et de comparaison
pour traiter toutes les informations acquises. Nous avons aussi profité de
nos expériences des stages effectués en France et en République tchèque et
nos propres expériences en tant qu'enseignant.
Nous nous permettons de remarquer que la parti