1. présentation de la méthode ?tempo? et sa partie de ... - ULIS
Invité : M. Jean Christophe Larbaud, IPR de sciences physiques ... les exercices
ne sont pas tous corrigés en classe : les élèves doivent ... thème 3 : l'âge de la
Terre (Voir le livre de Jacques Treiner : Quel est l'âge de ... Hachette : Bien ....
Réaliser (TP lève ou professeur) l'activité B p 64 en complétant les tableaux
suivants.
Part of the document
INTRODUCTION
Au XXe siècle après la chute du traditionnel, l'enseignement du
français langue étrangère se fait dans l'optique de différentes méthodes:
directe, audio-orale, audio-visuelle... Aujourd'hui, on assiste au règne du
communicatif qui se veut susceptible de répondre aux besoins de tout
public.
L'expérience montre que, depuis le traditionnel jusqu'au
communicatif, la culture reste un bloc de connaissances que personne (ni
enseignants, ni apprenants, ni auteurs de méthodes) ne doit négliger. On ne
peut pas enseigner une langue sans évoquer les problèmes de culture parce
que la langue véhicule toujours de la culture et que la culture laisse des
traces sur la langue. A l'heure actuelle, l'intérêt des connaissances culturelles est
reconnu dans l'enseignement des langues; la parution d'un grand nombre
d'ouvrages et de recherches consacrés à cette composante le prouve. En
étudiant les méthodes récemment publiées en France (Tempo chez Didier
Hatier en 1996, Forum chez Hachette Livre en 2001, Taxi chez Hachette en
2003, Studio chez Hatier International en 2004), on constate qu'une partie
importante de chaque unité est réservée explicitement à l'enseignement de
la culture. Ce que les auteurs de ces méthodes voudraient offrir aux
apprenants à travers des activités en classe, c'est une « civilisation
active » qui sous-tend la vie quotidienne des Français. Mais que faire pour
bien enseigner la culture? La question reste ouverte parce qu'il est
difficile, en effet, de trouver une méthodologie commune à toutes les
situations d'enseignement, à tous les objectifs et à tous les publics. Cela
dépend de la situation de chaque établissement. Pour trouver la meilleure
solution, il faut bien analyser les particularités institutionnelles:
objectifs de formation, conditions matérielles, corps d'enseignants,
public, méthode utilisée, de même que les principes méthodologiques qui
sous-tendent ce processus. Au Département de Français de l'Ecole Normale Supérieure de Hanoi
(ENSH), le cursus de formation s'étale sur quatre ans comme chez les autres
Départements de Français du pays. Les étudiants travaillent pendant les
trois premiers semestres du cursus avec Tempo 1 et 2, divisé en douze
unités. Sur les seize pages de chaque unité, deux sont consacrées à la
civilisation. L'enseignant se doit de bien aider les étudiants à explorer
ces deux pages en deux périodes de quarante-cinq minutes chacune. Notre observation des cours relatifs à cette partie au Département de
Français de l'ENSH a montré qu'il existait encore des problèmes de
pédagogie. C'est pour cette raison que nous avons choisi comme sujet de
notre mémoire « Amélioration de l'enseignement de la civilisation avec
Tempo aux étudiants du Département de Français de l'ENSH». Afin d'augmenter la qualité des cours de civilisation, nous devrions
au terme du mémoire répondre aux questions suivantes:
- Quelle est la situation actuelle de l'enseignement de la
civilisation avec Tempo au Département du Français de l'ENSH ?
- Comment faire pour améliorer cette situation ? Pour bien connaître l'état des lieux de l'enseignement de la
civilisation et proposer des mesures appropriées, d'une part nous mènerons
une enquête auprès des étudiants du Département portant sur ce qu'ils
pensent de la culture et des relations entre l'apprentissage d'une langue
et l'apprentissage d'une culture, des interférences culturelles entre la
France et notre pays. Ainsi, nous pourrons mieux comprendre leurs besoins
et attentes en matière de culture et de civilisation. D'autre part, nous
effectuerons des entrevues avec les enseignants du Département pour étudier
le problème de recherche en profondeur. Les points de vue des apprenants, des enseignants et nos observations
de classe seront confrontés tout au long de nos analyses pour avoir une
vision objective de la situation. A partir de ce constat, nous formulerons
des propositions visant à améliorer les cours de civilisation avec Tempo. Notre mémoire se compose de trois chapitres. Le premier est consacré
aux fondements théoriques concernant la dimension culturelle de la langue.
Nous étudierons d'abord la définition de la culture chez plusieurs auteurs
pour avoir une vue globale. Sera passé en revue par la suite l'enseignement
de la culture dans les méthodes traditionnelle et communicative. Nous
examinerons les relations langue-culture dans l'enseignement et
l'apprentissage des langues étrangères pour mieux prendre en compte les
problèmes posés au professeur de langue étrangère en ce qui concerne la
culture. Le second sera réservé à l'analyse des résultats d'enquête et des
entrevues pour révéler tous les facteurs intervenant dans le déroulement
d'un cours de civilisation avec Tempo. A partir de ces analyses détaillées, nous proposerons dans le dernier
chapitre des solutions susceptibles d'améliorer ce type de cours à l'ENSH. CHAPITRE I:
FONDEMENTS THEORIQUES 1. Définition de la culture
1.1. Qu'est-ce que la culture ?
« Culture » est une conception qui a une longue histoire. En
1871, la première définition de la culture a été donnée: « La culture est
un tout complexe englobant les connaissances, les croyances, les arts, les
lois, les coutumes ainsi que les autres capacités et habitudes acquises par
l'homme en tant que membre d'une société. » Avec le temps, les chercheurs ont cherché à donner leurs propres
définitions de la culture avec de différentes visions. En voici quelques-
unes unes:
- La culture est l'ensemble complexe des représentations, des
jugements idéologiques et des sentiments qui se transmettent à l'intérieur
d'une communauté. [...] La culture comprend ainsi notamment toutes les
manières de se représenter le monde extérieur, les rapports entre les êtres
humains, les autres peuples et les autres individus. [...] (Dictionnaire de
linguistique, Paris, Larousse, 1974, Dubois.J, Giacomo.M, Guespin.L,
Marcellesi.C, Marcellesi.J-B, Mével.J-P.) ; - Selon le Dictionnaire du Français Contemporain (Paris, 1980), la
culture est définie comme:
+ enrichissement de l'esprit, état d'un esprit par des connaissances
variées et étendues ;
+ ensemble de la production littéraire, artistique, spirituelle d'une
communauté humaine (la culture occidentale, la culture gréco-latine,
synonyme de «civilisation. »
- Ensemble des connaissances acquises par un individu. (Avoir une
culture étendue. Ensemble des activités soumises à des normes socialement
et historiquement différenciées et des modèles de comportement
transmissibles par l'éducation, propre à un groupe social donné. Chaque
société a sa propre culture [...] (Le dictionnaire du français, Paris,
Hachette, 1992); On peut constater l'évolution de la vision des chercheurs dans le
travail de définir la « culture » avec les deux définitions dans Le Petit
Robert.
En 1995, pour les auteurs de ce dictionnaire de la langue française,
la « culture » est:
- Développement de certaines facultés de l'esprit par des exercices
intellectuels appropriés, par extension, c'est l'ensemble des connaissances
acquises qui permettent de développer le sens critique, le goût, le
jugement.
- Ensemble des aspects intellectuels propres à une civilisation, une
nation. (La culture occidentale, orientale, la culture gréco-latine.) Mais récemment, en 2006, ils ont ajouté:
- Développement de certaines facultés de l'esprit par les exercices
intellectuels appropriés ; par exemple l'ensemble des connaissances
acquises qui permettent de développer le sens critique, le goût, le
jugement -> connaissances, éducation, formation, instruction;
- Ensemble des aspects intellectuels propres à une civilisation, une
nation;
- Ensemble des formes acquises de comportement, dans les sociétés
humaines et c'est le synonyme de « civilisation. » Nous voudrions bien citer ici la définition de la culture de
l'UNESCO. Bien qu'elle soit présentée il y a déjà longtemps (en 1982) à la
suite de la conférence mondiale sur les politiques culturelles tenue à
Mexico mais d'après nous, elle recouvre assez complet les nuances du terme:
« La culture, dans son sens le plus large, est considérée comme l'ensemble
des traits distinctifs spirituels et matériels, intellectuels et
affectifs ; qui caractérisent une société ou un groupe social. Elle
englobe, outre les arts et les lettres, les modes de vie, les droits
fondamentaux de l'être humain, les systèmes de valeurs, les traditions et
les croyances. »
1.2. Question de terminologie: Culture ou civilisation ?
Dans plusieurs ouvrages, les auteurs utilisent très souvent les deux
termes: la culture et la civilisation pour désigner l'ensemble de
connaissances socioculturelles.
En fait, les notions de culture et de civilisation ont été
l'objet, pendant des siècles et dans différents pays, de la part des
historiens, des philosophes et des anthropologues, d'interprétations
diverses, chacun des mots évoluant parfois isolément, parfois en relation
avec l'autre et, dans ce dernier cas, souvent pour s'opposer, quelquefois
pour se confondre. On doit chercher à comprendre d'abord ce que c'est la
« civilisation. »
En Allemagne, on emploie le terme « Landeskunde