Fichier TF/9901793 DECS/EDU/LANG (99) 17 - Conseil de l'Europe
Afin de faciliter l'exercice, nous allons uniquement stocker les informations
suivantes ..... Essayez de montrer les limites/défauts d'un MCD qui représente l'
énoncé de ...... se trouvent sur les PC client, dans un environnement
ergonomique[10]. ...... Expliquez pour la requête suivante, les étapes d'exécution,
en précisant à ...
Part of the document
DECS/EDU/LANG (99) 17
CONSEIL DE LA COOPERATION CULTURELLE Comité de l'Education
"L'apprentissage des langues pour la citoyenneté européenne"
Langues vivantes : apprendre, enseigner, évaluer.
Un Cadre européen commun de référence. Guide de l'utilisateur pour l'assurance qualité
et la maîtrise de la qualité
Préparé par : Peter Brown et Frank Heyworth
European Association of Quality Language Services
(EAQUALS) Préface Le Cadre européen commun est conçu:
- pour aider les personnes qui, à tous les nivaux, travaillent dans
l'apprentissage et l'enseignement des langues, ainsi que dans
l'évaluation des connaissances linguistiques, à envisager l'ensemble
des options qui s'offrent à elles quand elles ont des décisions à
prendre; - pour accroître et améliorer l'information des professionnels et
utilisateurs sur la nature des produits et des services qu'ils
proposent aux apprenants.
Nous partons du principe que tous les professionnels souhaiteront
définir explicitement les objectifs d'apprentissage qu'ils fixent. Pour
l'essentiel, le projet de proposition de Cadre tente d'identifier les
nombreux aspects de la communication qu'un apprenant aura besoin de
maîtriser pour devenir un utilisateur pleinement compétent de la langue
qu'il apprend et de décrire les stades ou niveaux de compétences qu'il
devra successivement franchir.
De toute évidence, ce but débouche sur un appareil descriptif qui,
dans son analyse des objectifs d'apprentissage, est beaucoup plus détaillé
et complexe qu'il n'est nécessaire pour tel ou tel utilisateur en
particulier.
De plus, certaines catégories de professionnels doivent prendre en
compte diverses questions - autres que les objectifs d'apprentissage et la
méthodologie de l'enseignement/apprentissage - sur lesquelles ils doivent
faire des choix et s'en expliquer en conséquence à leurs collègues et à
leurs clients. Ainsi, à titre d'exemple, les concepteurs des enseignements
doivent réfléchir sur le nombre et la fréquence des cours et sur l'ordre de
présentation de leur contenu; les examinateurs doivent définir des types de
tests, des rubriques, les conditions dans lesquelles se passent les
examens, etc. Un Cadre qui chercherait à inclure des informations aussi
particulières à chaque type d'utilisateur deviendrait extrêmement difficile
à manier.
C'est pourquoi nous avons décidé de limiter le Cadre aux questions qui
peuvent concerner tous les professionnels, mais en l'accompagnant de dix
"guides" qui s'adressent à des catégories particulières et spécialisées
d'utilisateurs. Le rôle de ces guides de l'utilisateur est de faciliter
l'emploi du Cadre:
- en exposant de façon aussi détaillée que possible les options propres
à la spécialité en question que les professionnels devront examiner
pour en informer les clients et leurs collègues d'une manière aussi
transparente que possible; - en aidant les spécialistes concernés à utiliser au mieux, dans leur
domaine de spécialité, l'appareil descriptif fourni par le Cadre.
Après soumission à la Conférence Finale du projet Langues Vivantes
(avril 1997) et aux instances compétentes du Conseil de l'Europe, et
après révisions complémentaires, le second projet de proposition de
Cadre sera piloté dans les Etats membres en même temps que les guides
des utilisateurs. La mise en application pratique du Cadre sera
l'occasion de raffiner le guide général de l'utilisateur et les guides
spécialisés. La présente série de guides, qui représente un premier
projet destiné à faciliter la réflexion et la discussion, sera révisée
à la lumière des informations en retour collectées dans le cadre du
projet pilote. De nouveaux guides pourront être élaborés si besoin.
Guide de l'utilisateur pour l'assurance qualité et la maîtrise de la
qualité Langues vivantes : apprendre, enseigner, évaluer. Un Cadre européen commun
de référence (Projet 2)
Introduction "Qualité" fait partie des mots à la mode de nos jours. La société de
consommation encourage l'idée que l'on doit en avoir pour son argent ; la
récession économique pousse les consommateurs à s'assurer qu'ils dépensent
leur temps et leur argent de manière judicieuse ; les cadres surmenés
cherchent à faire du peu de temps qu'ils donnent à leurs conjoints ou à
leurs enfants un moment de "qualité" ; les garanties, les labels et les
contrats de qualité influencent nos choix lors de l'achat de biens et de
services. L'enseignement et l'apprentissage des langues, en tant
qu'éléments de la société contemporaine, sont touchés par ce même souci. La qualité est devenue la pierre angulaire de la politique de nombreux
gouvernements européens. L'article 126 du Traité de Maastricht spécifie,
entre autres, que les états membres s'engagent "à contribuer au
développement d'un enseignement de qualité". Le Livre blanc 1996 sur
l'enseignement et la formation, "Enseigner et apprendre - Vers une
formation continue" fait souvent référence à la qualité comme l'un des
composants essentiels de l'enseignement et de l'apprentissage des langues
dans le futur (voir, par exemple, pp. 68 et 69 les propositions pour un
label de qualité). Il s'efforce d'encourager le transfert de la notion de
pratique d'excellence (voir en 3.2 du présent Guide) en système
d'assurance qualité. Ce Guide a pour but d'exposer les notions et les principes généraux qui
président à la garantie et à la maîtrise de la qualité et de montrer
comment ils sont applicables à l'enseignement et l'apprentissage des
langues. Le Cadre européen commun de référence fournit un ensemble clair
et cohérent de définitions et de descriptions que l'on peut utiliser afin
de définir des procédures pour un système d'assurance qualité et de
maîtrise de la qualité ; ce Guide veut illustrer, de façon pratique,
l'utilisation du Cadre dans ce but. La première question qui se pose aux auteurs d'un guide d'utilisation est
de savoir qui sont les utilisateurs. Pratiquement tous ceux qui sont
impliqués dans l'enseignement et l'apprentissage des langues s'intéressent
à l'assurance et au contrôle de la qualité. L'apprenant - lorsqu'il/elle
en a la possibilité -, veut choisir un "fournisseur" de langue de
"qualité" ; les enseignants veulent des directives pour bien faire leur
travail ; offrir des cours de langue de qualité est la première priorité
des responsables d'établissements d'enseignement ; les inspecteurs
scolaires et les administratifs sont directement responsables pour juger
des questions de qualité dans les organismes qu'ils gèrent. Il existe de
nombreux organismes et associations qui ont pour fonction principale la
vérification et l'inspection d'écoles. Les commissions d'élaboration
d'examens (en Grande Bretagne, par exemple) tout comme les éditeurs
travaillent sur des marchés compétitifs où la perception que l'on a de
leur qualité, et leur qualité réelle, sont décisives pour leurs résultats.
On a volontairement choisi ici une approche très large ; l'accent sera mis
sur l'assurance qualité et la maîtrise de la qualité en ce qu'ils touchent
les principaux acteurs du processus d'enseignement et d'apprentissage -
les enseignants et les responsables pédagogiques des écoles et autres
établissements. De plus, nous essayons de donner des références et des points de contact
utiles aux "professionnels de la qualité", les administratifs, les experts
et les inspecteurs.
Le plan du Guide est simple. Il s'organise en deux grandes parties : Première partie : Principes et pratiques de l'assurance qualité et de la
maîtrise de la qualité I. Description de la façon dont se sont développées les notions
d'assurance qualité et de maîtrise de la qualité dans la production
industrielle et les services. Les principes qui sous-tendent la
Gestion de la Qualité Totale
II. Examen de la pertinence de ces principes à l'enseignement et à
l'apprentissage des langues afin de mettre en évidence les
ressemblances et les différences entre les domaines
III. Guide à l'usage des différents utilisateurs sur la mise en ?uvre,
dans différents contextes d'enseignement des langues, d'une
production et d'une gestion de qualité Deuxième partie : Utilisations du Cadre européen commun de référence pour
l'assurance qualité et la maîtrise de la qualité IV. Illustration des parties les plus pertinentes du Cadre en ce qui
concerne les questions de qualité, illustration de son application
pratique La Conclusion (Chapitre V) et des Annexes donneront des références
supplémentaires pour plus d'information sur les questions de qualité. Première partie Chapitre I Description de la façon dont se sont développées les notions d'assurance
qualité et de maîtrise de la qualité dans la production industrielle et
les services. Les principes qui sous-tendent la Gestion de la Qualité
Totale. Qu'est-ce que la qualité ? . Le mot vient du latin "qualis" - quel.
L'usage du mot au sens de bon, meilleur, est attesté chez Voiture (1597-
1648) : "Je vois des choses en vous plus grandes et plus éclatantes que
votre fortune, et des quali