Stage TICE et Langues Anciennes

lecture du texte de Molière L'Avare : comparaison rapide ... correction des
exercices. - syntaxe : les ... contrôle grammatical à prévoir dans la suite de la
séquence.

Part of the document


Séance 1 ( 1 heure) séance d'introduction : - à partir du titre de la séquence, faire appel aux élèves pour définir
la notion d' « otium » puis leur faire trouver le terme de « neg-
otium » : dans une première approche se contenter de l'opposition
loisir / affaires
- travail sur l'étymologie : négoce, négociant, négociation ( ce qui
permet de cerner les domaines du commerce et de la politique) +
montrer qu'aucun terme français ne vient de « otium »
- proposer des documents iconographiques variés : fresques, mosaïques,
bas-relief, , photographies de sites . Ces documents sont à classer en
deux catégories : otium et negotium ( à partir du manuel utilisé ou
autres sources) : masque de théâtre, forum, temple, scène de guerre,
jeux du cirque, tablettes de cire ( ce document sera sûrement classé,
par erreur , dans le negotium par les élèves ) , etc - affiner la définition de la notion d'otium : 1) L'otium romain ne recouvre pas exactement la notion de loisirs telle
qu'on la conçoit aujourd'hui ; la définition exacte serait « le moment
d'où sont exclues les activités politiques et militaires ainsi que la
peine et l'effort ». Le travail intellectuel ( la littérature, la
philosophie, l'écriture) est de l'otium.
2) Mettre en valeur l'héritage grec de cette conception et indiquer le
terme grec de « scholè » qui désigne en premier lieu « le loisir » puis
« l'étude » (et qui a donné les mots « école » et « scholastique », ce
qui explique notre premier constat d'absence de terme dérivé d' «
otium ») ( l'otium est donc profondément grec au début et donc méprisé
par les Romains ; le citoyen romain est au service de la res publica et
tout temps accordé à lui-même est du temps volé à la communauté .
- apporter les termes « mollitia » et « graecari » associés à celui
d' «otium »
- évoquer le rôle de Cicéron qui ennoblira cette notion comme essentielle
à la réflexion intellectuelle (Les Tusculanes)
Séances 7 à 11 : Le théâtre :
Séance 7 : ( commentaires collectifs puis repris à l'écrit ) :
- commentaire de la célèbre mosaïque représentant les coulisses d'un
théâtre provenant de la maison du poète tragique à Pompéi et conservée
au Musée archéologique de Naples ( travail sur les costumes, masques,
chaussures, instruments de musique
- présentation de photographies de théâtres (Epidaure, Pompéi, Orange)
et commentaire de la disposition des lieux ( ima, media et summa
cavea, orchestra, scaena , hémicycle de 180° contre 240° en Grèce,
vomitoria, velum)
( mettre en parallèle architecture et conditions de représentation : la
musique, les danses voire les mimes et acrobaties pour la comédie sont
indissociables du théâtre antique ; ce sont des éléments qu'il faudra
avoir toujours à l'esprit dans la lecture des textes de Plaute, malgré
l'absence de didascalies
pour la séance 8 : faire des recherches sur Plaute ( dans le manuel de
latin d'abord puis autres sources ) Séance 8 : Plaute L'Aulularia v.713 à 719 : - lecture du texte latin par le professeur ( premiers constats sur les
répétitions, les types de phrases
- seconde lecture ( 1ères hypothèses de sens
- traduction du texte prise en charge par les élèves à l'oral pour la séance 9 : reprise écrite de la traduction Séance 9 : Commentaire du texte :
- reprise de la traduction et lecture orale par les élèves ( début de
mémorisation)
- étude des ressorts du comique : comique de gestes, de répétition, de
mots et de caractère (gradations vers 713 vers 715-716, exagération,
personnification de la marmite, soupçon généralisé en interpellant le
public avec allitération en « s » vers 719 )
- lecture du texte de Molière L'Avare : comparaison rapide
points communs : même plan de texte, reprise de certaines phrases ,
reprise des mêmes procédés comiques
différences : le texte de Molière est beaucoup plus long et développé que
celui de Plaute ( à relier à la mise en scène : le théâtre latin est
spectacle total ( danse, musique, pirouettes, etc accompagnent le texte
du comédien cf séance 7) ; en ce sens , le texte est un élément comme un
autre du spectacle et peut être plus court ; au XVIIème siècle, le texte
est le support essentiel du théâtre
pour séance suivante : apprendre le texte par c?ur
Séance 10 : grammaire : le subjonctif présent :
- petite mise en scène du texte mémorisé
- grammaire : les formes de subjonctif présent du texte ont été
signalées par le professeur lors de la traduction)
- relevé de toutes les formes de subjonctifs présent dans le texte (
curram v713, eam et sim v.714, demonstretis v.716, sint v.719)
- la formation du subjonctif présent : morphologie
- exercices d'application
pour séance 11 : exercices d'application
Séance 11 : grammaire : le sujonctif présent ( suite) :
- correction des exercices
- syntaxe : les valeurs et emplois du subjonctif présent en latin (
travail partant du texte : Quo curram ? v713 : proposition
indépendante exprimant un doute ; quo eam aut ubi sim aut qui sim vers
714 : interrogative indirecte )
- exercices d'application contrôle grammatical à prévoir dans la suite de la séquence