LE DISCOURS DIRECT ET LE DISCOURS INDIRECT

LE DISCOURS DIRECT ET LE DISCOURS INDIRECT. El paso del estilo directo
al .... I.E.S. PLAYAMAR. EXERCICES ... CORRIGÉ. On annonce que le train va ...

Part of the document


LE DISCOURS DIRECT ET LE DISCOURS INDIRECT
El paso del estilo directo al estilo indirecto conlleva cambios
importantes en la construcción de la frase, que se reflejan en la
puntuación , en cambios de palabras, tiempos verbales, etc. En la puntuación:
Il me demande: "Veux-tu venir ?" = Il me demande si je veux venir En el orden de las palabras:
"Où vas-tu ?", me demande-t-il = Il me demande où je vais En ciertas palabras: Aujourd´hui = ce jour-là
Ce matin = ce matin-là
Ce soir = ce soir-là
En ce moment = à ce moment-là
Ce mois-ci = ce mois-là
Hier = la veille
Avant-hier = l´avant-veille
Dimanche prochain = le dimanche suivant
Dimanche dernier = le dimanche précedent
Il y a trois tours = trois jours plus tôt
Demain = le lendemain
Après-demain = le surlendemain
Dans trois jours= trois jours plus tard
Papa m´a téléphoné hier soir et m´a dit : "Viens demain" = Papa m´a
téléphoné et m´a dit de venir le lendemain En los posesivos: Pierre dit à Marie: "Prête-moi ton livre, j´ai oublié le mien" = Pierre dit
à Marie de lui prêter son livre parce qu´il a oublié le sien" En los pronombres personales: Pierre nous dit: "Je suis arrivé chez vous et vous n´y étiez pas" = Pierre
nous dit qu´il est arrivé chez nous et que nous n´y étions pas. En los tiempos y modos verbales: Tiempo introductivo en presente
a) no hay cambios
Il me demande: "tu pars?" =Il me demande si je pars
Il me demande: "Tu partais?" = Il me demande si je partais
b) si el verbo que hay que pasar al estilo indirecto es un imperativo,
éste puede construirse en infinitivo o en subjuntivo
Il dit: "Viens!" = Il lui dit de venir = Il lui dit qu´il vienne
PROF. JUDITH ARROYO LUELMO
I.E.S PLAYAMAR Tiempo introductivo en pasado a) Présent = Imparfait
Il pensait: "C´est un bon film" = Il pensait que c´était un bon film
b) Imparfait = Imparfait
Il a pensé: "C´était bien le film d´hier" = Il a pensé que c´était bien le
film de la veille"
c) Passé composé = Plus-que-parfait
Il a crié: "J´ai gagné = Il a crié qu´il avait gagné
d) Passé simple = Passé simple
Il pensa: "Ce fut un beau film" = Il pensa que ce fut un beau film
e) Futur = Conditionnel présent
J´ai demandé à ma mère: "Pourras-tu repasser ma chemise?" = J´ai demándé à
ma mère si elle pourrait repasser ma chemise LA FORMA DE LA INTERROGACIÓN TOTAL
Es aquella en que la pregunta afecta a la frase entera, la respuesta es
OUI/NON o SI/NON
-Est-ce que tu viens avec nous?
Al cambiar a estilo indirecto haremos depender la interrogativa directa de
un verbo interrogativo o que implique interrogación (demander, s´informer,
savoir, dire...). Esta interrogativa indirecta es introducida por SI
-Est-ce que tu viens avec nous? Je me demande si tu viens avec nous PARCIAL
La pregunta sólo afecta a un elemento de la frase. La respuesta nunca será
oui o non
Al transformar este tipo de preguntas al estilo indirecto, son necesarios
los siguientes cambios Qui est-ce qui = qui
"Qui est-ce qui chante?" = Je veux savoir qui chante
Qu´est-ce qui = ce qui
Qu´est-ce qui t´arrive = Je veux savoir ce qui t´arrive
Qui est-ce que = qui
"Qui est-ce que tu entends" = Je veux savoir qui tu entends
Qu´est-ce que = ce que
"Qu´est-ce que tu entends?" = Je veux savoir ce que tu entends PROF. JUDITH ARROYO LUELMO
I.E.S. PLAYAMAR EXERCICES METTEZ LES PHRASES SUIVANTES AU DISCOURS INDIRECT.
1. On annonce: "Le train va partir"
2. Je me suis trompé de numéro. Une voix enregistrée disait: "Il n´y a
pas d´abonné au numéro que vous demandez"
3. Elle dit aux élèves : "Sortez!"
4. Je veux savoir: "Qui est-ce qui a téléphoné tout à l´heure?"
5. Il m´a demandé: "Veux-tu un café?"
6. Mes parents veulent savoir: "Pensez-vous venir dîner chez nous?"
7. En voyant un paquet sur la table, l´enfant a demandé: "Qu´est-ce que
c´est?
8. Il nous a dit: " Fermez la porte et ne sortez pas"
9. Elle m´a demandé: "Voulez-vous ouvrir la fenêtre?"
10. L´enfant dit à son père: "J´aimerais bien avoir une bicyclette neuve"
11. L´employé répond au voyageur: "Je peux vous réserver une place dans le
train de 16.30"
12. Il interroge: "Où se trouve l´office de tourisme?"
13. La mère demande à son petit garçon: "Va chercher du pain et prends le
courrier chez la concierge en rentrant"
14. Il m´a démandé : "Est-ce que tu sais jouer au Monopoly?"
15. Pierre et Marie disaient: "Nous préparérons le goûter"
16. On me demande: "Qu´est-ce que vous faites à Nice?"
17. On me dit: "Revenez demain matin entre neuf heures et onze heures"
18. Mon ami m´a dit: "Assieds-toi à côté de moi"
PROF. JUDITH ARROYO LUELMO
I.E.S. PLAYAMAR CORRIGÉ 1. On annonce que le train va partir
2. Une voix enregistrée disait qu´il n´y avait pas d´abonné au numéro que
je demandais
3. Elle dit aux élèves de sortir
4. Je veux savoir qui a téléphoné
5. Il m´a demandé si je voulais un café
6. Mes parents veulent savoir si nous pensons aller dîner chez eux
7. En voyant un paquet sur la table, l´enfant a demandé ce que c´était
8. Il nous a dit de fermer la porte et de ne pas sortir
9. Elle m´a demandé ce que c´était
10. L´enfant dit à son père qu´il aimerait...
11. L´employé répond au voyageur qu´il peut lui réserver une place...
12. Il interroge où l´office de tourisme se trouve
13. La mère demande à son petit garçon d´aller chercher du pain et de
prendre...
14. Il m´a demandé si je savais jouer au Monopoly
15. Pierre et Marie disaient qu´ils prépareraient le goûter
16. On me demande ce que je fais à Nice
17. On me dit de revenir le lendemain matin ...
18. Mon ami m´a dit de m´asseoir à côté de lui.