Quels apprentissages (inter)culturels dans un cours de ... - Free

... on fait aussi de l'écrit, de la compréhension écrite sur des textes, des exercices
de français, ..... J'évite les phrases trop longues et adopte une syntaxe simple ......
de report sur son bulletin de notes officiel pour qu'elle soit corrigée sans délai. ...
plus parlante qu'un alignement de notes cabalistique sur un Carnet classique.

Part of the document


Internet dans la classe de français langue étrangère | | |Exploitation des
situations et intentions communicatives De la théorie à la pratique : Comment faire parler ses élèves en classe de
FLE Il est toujours difficile de réussir à faire parler ses élèves en
classe. Dans le cadre scolaire, collège ou lycée, le français
étant une matière parmi d'autres, parfois placée en début de
matinée, parfois juste avant la récréation, parfois avant un cours
de maths et après un cours d'éducation physique et sportive, quand
ce n'est pas en fin d'après-midi ... on a souvent du mal à ramener
ses élèves à un contexte de "bain linguistique" en langue
étrangère.
Alors que nous ne pouvons rien (ou pas beaucoup) contre ce genre
de circonstances, tant qu'on n'imaginera pour les langues
étrangères un emploi du temps différent des autres matières ...
nous pouvons par contre essayer de faire de notre mieux pour que
nos élèves trouvent du côté du prof un maximum d'encouragement à
s'exprimer en langue étrangère.
Voici quelques trucs, que nous connaissons tous mais que nous
n'appliquons pas toujours strictement :
* Dresser dès le cours élémentaire une liste de questions et
d'expressions qui reviennent tout le temps en classe : Autrement
dit, la liste de consignes et de phrases que les élèves vont
employer systématiquement pour s'adresser au professeur, et celles
que le prof emploie pour s'adresser aux élèves.
Il est essentiel de leur faire comprendre qu'ils peuvent
s'adresser au prof en français tout le temps dès le premier jour
de classe, à l'aide des questions magiques.
Les questions magiques
Comment on dit "X" en français ?
Comment dit-on " X " en français ?
Comment peut-on dire "X" en français ?
Pour dire " X" en français ?
[où "X" serait n'importe quel mot ou expression que l'élève ne
connaît pas encore et dont il a besoin pour s'exprimer] Qu'est-ce que ça veut dire, "X" ?
"X", qu'est-ce que ça veut dire ?
" X" , ça signifie quoi, exactement ?
"X", qu'est-ce que c'est ? [où "X" serait n'importe quel mot ou expression entendue et que
l'élève ne comprend pas] Ça se prononce comment, ce mot ?
Ça se prononce comment, cette phrase ? [où "ça" serait n'importe quel mot ou expression que l'élève a
sous les yeux, qu'il faut lire ou répéter... ] "X ", ça s'écrit comment, s'il vous plaît ?
"X" , comment ça s'ecrit ?
[où "X" serait n'importe quel mot ou expression que l'élève ne
sait pas écrire. Le prof peut l'écrire ou l'épéler] Pardon, Monsieur / Madame, vous pouvez répéter, s'il vous plaît ?

Liste d'autres expresions fréquentes que les élèves adressent à
leur prof.
Liste d'expressions fréquentes que le prof adresse aux élèves
* Leur permettre de s'exprimer en langue maternelle uniquement
pour le genre de questions qui n'ont rien à voir avec la classe de
langue en début de classe ou en fin de classe.
* Éviter toujours de répondre immédiatement en langue maternelle à
leurs questions. Une attitude ferme s'impose ici : il faut que le
prof utilise lui aussi la langue étrangère aussi souvent que
possible pour toute sorte de consignes afin de leur montrer qu'ils
peuvent comprendre aisément tout ce qu'on leur dit.
* Il faut donc faire un effort d'empayhie pour utiliser un niveau
de langue adapté au niveau de ses élèves.
* Encourager l'expression mimique ou gestuelle lorsqu'ils
n'arrivent pas à pouvoir exprimer oralement.
* Rappeler souvent la possibilité d'avoir recours aux "questions
magiques"
* Plutôt que de donner immédiatement une solution, demander aux
autres élèves de trouver ce que leur copain / copine n'arrive *
pas à exprimer... autrement dit, ne pas prendre la parole de
l'élève que lorsque la classe entière est tout à fait sans
ressources.
* Trouver le moyen et le moment de remercier chaleureusement toute
contribution spontanée en langue étrangère.
* Éviter le moindre reproche concernant la façon de [mal]
s'exprimer ainsi que toute correction phonétique immédiate, afin
de ne pas couper le flux communicatif. On peut laisser pour "tout
à l'heure" une correction globale des fautes de prononciation ou
des expressions fautives les plus "graves".
* Éviter de poser une question à un élève, puis à l'élève qui est
à ses côtés, mais plutôt poser systématiquement deux, trois ou
quatre questions au même élève, puis s'adresser à n'importe quel
autre élève de la classe, au hasard, pour éviter ainsi que l'ordre
d'interventions soit prévu d'avance. Même si cette stratégie est
moins commode pour le prof, qui doit veiller à ce que tous les
élèves participent de façon équilibrée, ça a l'avantage de
garantir un peu plus d'attention de la part de tous les élèves.
* Montrer clairement qu'on leur offre à chaque fois la possibilité
de s'exprimer le plus longtemps possible pour l'aider à améliorer
son niveau, nullement pour les piéger.
* Choisir des activités communicatives amusantes et motivantes,
donc celles qui reproduisent au maximum des situations
communicatives de la vie quotidienne et celles qui leur sont
familières.
* Faire donc participer ses élèves dans le choix des activités ou
les sujets à développer... aussi souvent que possible. Ce qui
n'empêche pas le prof d'avoir préparé au préalable un certain
nombre d'options en fonction des objectifs qu'il s'est fixés et
qu'il peut fournir comme alternative en cas de besoin.
* Puisque pendant une heure de cours on fait aussi de l'écrit, de
la compréhension écrite sur des textes, des exercices de français,
etc... consacrer une demi-heure de cours toutes les cinq heures de
cours pour faire une revision de ce qui a été exploité dans les
cours précédants, tout en évitant de tranformer ces revisions en
tests notés.
* Miser sur la répétition comme un moyen nécessaire pour bien
faire assimiler et fixer les contenus.
* Faire une place à la participation orale des élèves soit dans
chaque cours, soit toutes les deux heures de cours. Il peut être
utile de dresser la liste d'interventions pour l'ensemble du
trimestre, en plus de celles qui font partie du développement de
la classe. Ça permet de faire préparer des interventions du genre
"dialogues" ou jeux de rôle, rapports de faits divers, résumés de
textes courts, ... etc. en dehors de la classe.
Mais ça peut aussi bien consister à demander de faire un rapport
de ce qui a été dit en classe par les élèves désignés
préalablement.
Encore et toujours : pas de surprise, pas de "piège".
* Pour bien réussir les activités de production orale il faut
faire un travail considérable concernant la forme interrogative, à
commencer par les questions qui reviennent sans cesse en cours de
langue étrangère.
Il faut aussi bien exploiter dès le début les structures
permettant de répondre (au moins en partie) aux questions les plus
fréquentes.
Une longue liste de mini-dialogues illustrant ce genre de
questions ainsi que les réponses plausibles correspondantes serait
très utile.
* Il faut avoir toujours en tête que les questions posées (le prof
aux élèves ou les élèves les uns les autres) doivent avoir pour
but d'encourager les les élèves à s'exprimer, non pas celui de
tester leurs connaissances culturelles.
* Parallèlement, il faut éviter (et faire éviter) de poser des
questions pouvant être répondues par un simple Oui ou Non.
Proscrire tous les : "Est-ce que ... ?" équivaut, en fait, à miser
sur l'encouragement au dialogue.
* Prévoir toujours quelques minutes pour la réflexion et la
préparation (à l'aide de dictionnaires, méthode utilisée, notes de
classe, etc...) de l'intervention orale qui doit suivre.
Si on travaille en salle d'informatique on peut suggérer de
consulter les dictionnaires monolingues, bilingues,
conjugueurs,encyclopédies, etc... en ligne ou d'utiliser des
dictionnaires en local.
* Faire dresser une petite liste des mots ou expressions dont ils
auront besoin pour s'exprimer avc leurs propres mots à tel ou tel
sujet (avant de commencer ils chercheront le sens des mots et des
expressions ou seront expliqués ou traduits par le prof).
* Petite typologie des activités de production orale en classe de
FLE : Poser / Faire poser des questions portant sur le contenu d'un
petit texte écrit. Poser / Faire poser des questions sur une image Poser / Faire poser des questions concernant les activités des
élèves: d'abord au présent, puis au passé, au futur ou au
conditionnel.
Poser / Faire poser des questions concernant des sujets de
conversation-débat censés être intéressants pour les adolescents
(ou les adultes si c'est le cas).
Voir une liste tout prête avec des séries de questions possibles
fournies comme exemples.
Faire résumer en quelques phrases simples, toujours avec leurs
propres mots, le contenu de petits textes écrits, lus chacun pour
soi ou à haute voix.
Faire résumer en quelques phrases simples, toujours avec leurs
propres mots, le contenu de petits messages audio.
Faire résumer en quelques phrases simples, toujours avec leurs
propres mots, le contenu de petits clips vidéo (accompagnés de
leur transcription, de préférence).
Faire rapporter systématiquement les propos des copains de classe,
surtout lorsqu'ils ont donné leurs avis sur tel ou tel sujet.
__________________________________________
Banques de questions pour les cours de conversation
Index sujets
Liens utiles
Quelle place pour le cours de conversation ?
Laurence CHEVALIER etThierry TRUBERT-OUVRARD
Compétences orales FLE -Japon Bibliographie Gertrude Moskowitz. Caring and Sharing in the Foreign Language
Class. ASourcebook on HUmanistic Techniques. Newbury House
Publishers. Rowley. Massachussets.1978 GRILLE D'ANIMATION D'ATELIER "Knowing your stuff aren't enough. Never has been".
Larry KING, CNN Ce document, qui n'a pas la prétention d'être directif ni d'être
exhaustif, se veut une ressource mis à la disposition de tous ceux
qui sont intéressés par l'animation d'un atelier
- pour mieux identifier certains problèmes
- pour offrir des options et