Oefeningen - Stuurgroep volwassenenonderwijs

Emettre des hypothèses sur le thème d'un reportage. 3. Décrire des images. b.
Objectifs ... Je communique aux élèves les objectifs de la nouvelle leçon. Les
élèves ... Je demande aux élèves de présenter oralement les solutions des
exercices et on corrige ensemble les réponses. ... Visites gratuites de la ville en
taxi. 2.

Part of the document


|[pic] |[pic] |[pic] |[pic] |[pic] | Leerplan OPLEIDING Frans R 2
Threshold 3 bis
Modulair Studiegebied
TALEN RICHTGRAAD 1 & 2 04-05/1396/N Maart 2005
De basis voor de aanmaak van dit leerplan zijn de modulaire leerplannen
Frans waarvoor door HITEK een netoverschrijdende Commissie werd
samengesteld. Die bestond uit de volgende leden: Dirk Vernou (Directeur HITEK) Eindverantwoordelijke Véronique Sanctobin (HITEK) Voorzitter Dany Jacquy (GLTT) Commissielid Bie Moens (HITEK) Commissielid Jocelyne Rahier (SNT) Commissielid Natasha Staelens (CVO Roeselare) Commissielid VincianeVanderheyde (KHNB) Commissielid Marieke Van Nieuwenhuyze (PCVO Gent) Commissielid
Hun oprechte dank ging uit naar: Giedo Custers (R.E.N. Limburg)
Raymond Gevaert (K.U.Leuven)
Inge Lefevre (HITEK)
Prof. Dr. Piet Mertens (K.U.Leuven)
Leen Pauwels (HITEK)
Anne Streulens (HITEK)
Fabienne Vanhoutteghem (HITEK)
De collega's Frans van de GLTT Wij bedanken de leerkrachten en directie van CVO DTL Herentals voor de
herwerking van de leerplannen naar het bis-traject, en de heer Jan Koeken
(pedagogisch adviseur VDKVO) voor zijn advies.
Brussel, februari 2005 Leerplan Frans
Richtgraad 2 threshold 3 bis 1 Situering 5 2 Beginsituatie 11 3 Doelstellingen 11 3.1 Algemene doelstellingen 11
3.2 Leerplandoelstellingen 11
3.2.1 Spreken 12
3.2.2 Schrijven 14
3.2.3 Lezen 16
3.2.4 Luisteren 18
4 Leerinhouden 20 4.1 Contexten 20
4.2 Taalhandelingen 24
4.2.1 Algemene taalhandelingen 24
4.2.2 Contextspecifieke taalhandelingen 26
4.3 Taalsysteem 29 4.3.1 Woordsoorten, morfologie en spelling 29
4.3.2 Syntaxis 31 4.4 Taalregisters 32
4.5 Uitspraak en intonatie 33
4.6 Socioculturele aspecten 35 4.6.1 Socioculturele conventies 35
4.6.2 Non-verbale communicatie 38 5 Methodologische wenken 39 6. Evaluatie 45
7 Bibliografie 51 7.1 Algemene didactische werken 51
7.2 Taalspecifieke werken 54 7.2.1. Algemene taalspecifieke werken 54
7.2.2 Woordenschat 57
7.2.3 Grammatica 59
7.2.4 Uitspraak en intonatie 62
7.2.5 Socioculturele aspecten 63
7.2.6 De vier vaardigheden 66
7.2.7 Evaluatie 71
7.2.8 Handboeken 73
7.2.9 Elektronische leer- en hulpmiddelen 74 Bijlage 1: Nuttige info
Bijlage 2: Trefwoordenlijst 1 Situering
Dit leerplan is de concrete vertaling van de publicatie
Volwassenenonderwijs, Opleidingsprofielen Moderne Talen die de Dienst voor
Onderwijsontwikkeling (DVO) heeft ontwikkeld in het kader van zijn
decretale opdracht.
Die opdracht bestond erin een structuur voor de taalopleidingen in het
volwassenenonderwijs uit te werken, specifieke eindtermen [1] voor elk
niveau te formuleren en een modulair leertraject vast te leggen. De opleidingsprofielen beantwoorden aan de noodzaak om verschillende
beheersingsniveaus eenduidig van elkaar te onderscheiden en te beschrijven.
Een modulaire structuur bedoelt bovendien in te spelen op de behoefte aan
een flexibele organisatie van levenslang leren. Voor de opleidingenstructuur is uitgegaan van het Europese referentiekader
voor het leren, onderwijzen en evalueren van moderne talen van de Raad van
Europa. Dat kader is stilaan het ijkpunt aan het worden voor het
talenaanbod in alle ons omringende landen. De oriëntering daarop biedt
bovendien het voordeel van de transnationale vergelijkbaarheid van de
Vlaamse taalopleidingen.
De indeling van de opleidingen in richtgraden De taalopleidingen in het volwassenenonderwijs zijn verdeeld in vier
taalbeheersingsniveaus, 'richtgraden' genoemd. Het 'mastery-niveau', dat
vergelijkbaar is met het taalbeheersingsniveau van een moedertaalspreker
met een gemiddelde opleiding, wordt in het volwassenenonderwijs niet
haalbaar geacht.
|Europees |Nieuwe benamingen |Oude benamingen |
|referentiekader[2] |volwassenenonderwij|(lineair) |
| |s |volwassenenonderwijs |
|Breakthrough A1 |Richtgraad 1.1 |Elementaire kennis 1 |
|Waystage A2 |Richtgraad 1.2 |Elementaire kennis 2 |
|Threshold B1 |Richtgraad 2 |Praktische kennis |
|Vantage B2 |Richtgraad 3 |Gevorderde kennis 1 |
|Effectiveness C1 |Richtgraad 4 |Gevorderde kennis 2 |
|Mastery C2 |-- |-- |
De concretisering van de richtgraden in specifieke eindtermen Voor elk van de vier richtgraden is beschreven waartoe de cursist[3] in
staat moet zijn als hij receptief (luisterend en lezend) of productief
(sprekend en schrijvend) met taal omgaat. De beschrijvingen zijn geconcretiseerd in specifieke eindtermen: dat zijn
doelstellingen met betrekking tot de vier vaardigheden, kennisgegevens en
attitudes.
In de specifieke eindtermen voor de vaardigheden is een aantal bouwstenen
verwerkt: de taaltaak (bijv. zich een mening over iets vormen), de tekst
(bijv. een nieuwsuitzending, een dialoog), het publiek (de bekende of
onbekende taalgebruiker), het verwerkingsniveau (bijv. het kopiëren van een
zin, het beoordelen van een reclameboodschap), de tekstkenmerken (bijv. een
doorzichtige tekststructuur) en de context (bijv. communicatie op het
werk). Ook de componenten die de taalvaardigheid ondersteunen, zijn
geëxpliciteerd. Het gaat daarbij om de functionele kennis van woordenschat
en taalsysteem (grammatica), uitspraak, ritme en intonatie, kennis van de
socioculturele context, om leer- en communicatiestrategieën en om
attitudes. Hoe belangrijk die ondersteunende componenten ook zijn, centraal staat de
praktische taalvaardigheid van de cursist: wat hij met taal kan doen, is
belangrijker dan wat hij erover weet.
De bundeling van specifieke eindtermen tot modules De specifieke eindtermen worden - op basis van een toenemende graad van
complexiteit - gebundeld tot modules, die samen een leertraject vormen.
Elke module bevat een set specifieke eindtermen die een samenhangend geheel
vormen en markeert een afgeronde stap in de taalopleiding die tot
certificering leidt. Een modulair leertraject met bijbehorende specifieke eindtermen voor een
bepaalde richtgraad wordt een 'opleidingsprofiel' genoemd. Voor Arabisch,
Chinees, Japans, Grieks, Pools, Russisch en Turks eindigt het leertraject
met richtgraad 2. De specifieke eindtermen voor de hogere richtgraden
worden voor die talen niet haalbaar geacht. Grafisch voorgesteld zien de respectieve leertrajecten er als volgt uit: [pic]
[pic]
[pic]
Aangezien de specifieke eindtermen voor alle talen dezelfde zijn, is het
leertraject voor een aantal talen verlengd. Dat was onvermijdelijk, onder
meer wegens de noodzakelijke alfabetisering in het schrift, de grote
verschillen in grammaticale structuren en de complexiteit van de
vervoegingen. Het vastgelegde studievolume voor de taalopleidingen ziet er als volgt uit: |TALEN |AANTAL LESTIJDEN |
| |RG 1 |RG 2 |RG 3 |RG 4 |Totaal |
|Arabisch, Chinees, |480 |480 |-- |-- | |960 |
|Japans | | | | | | |
|Grieks, Pools, |360 |480 |-- |-- | |840 |
|Russisch, Turks | | | | | | |
|Alle andere talen |240 |480 |240 |240 | |1200 | 2 Beginsituatie
De leerder heeft de leerplandoelstellingen van richtgraad 2.2 bis
verworven. Met andere woorden, hij moet
- ofwel een deelcertificaat van richtgraad 2.2 bis behaald hebben
- ofwel via een oriënteringsproef aantonen dat hij richtgraad 2.2 bis
verworven heeft.
3 Doelstellingen 3.1 Algemene doelstellingen
'Threshold' of richtgraad 2 is het niveau van de beperkte talige
zelfstandigheid. De taalgebruiker kan communiceren in d